【砺学讲坛】崔达送:动物词语的文化因素分析


11月29日,安徽师范大学文学院汉语国际教育专业负责人、国家级普通话水平测试员、全国语言文字先进工作者、语文高考研究专家崔达送教授做客我院,为我们作了题为“《现代汉语词典》(第7版)动物词语的文化因素分析”的讲座。讲座由我院教师胡德明教授主持。



讲座伊始,崔教授以“动物词语”的专业解释和六个含有动物词语的例句引入,生动有趣地说明了以汉语为第二语言的习得者的造句问题和中西文化中的动物词语的理解差异,并且鞭辟入里地指出其中的决定性原则:就近取譬。此外,崔教授还对汉语国际教育专业的本科生及研究生在研究方向上给出了“多关注语言中的比喻、修辞,特别是语用中的语言现象”等建议。



同时,崔教授在强调中介语语用能力对以汉语为第二语言习得者的瓶颈制约影响的同时,也指出了中介语语用能力的最关键要素:知识文化因素和交际文化因素,并阐述了两者的关系。层层推进中点明了主题:对汉语词汇(例如动物词语)体现的文化因素进行探讨,对理解汉语言的特点及汉语国际教育有理论价值和应用意义。



崔教授还举出大量的动物词语,详细地为我们阐述了动物名称语素在语法结构中六种不同分布情况,从动物依赖、动物崇拜、动物劣化、动物隐喻四个方面分析了动物词语中蕴含的中华文化因素。



之后,崔教授通过对北京语言大学HSK动态作文语料库中涉及部分动物词语检索的结果进行分析,向我们说明了汉语学习者词语使用不当、不规范的几点原因,并通过类比给出了对汉语国际教育工作中专类词语教学的几点建议。他特别强调在语言研究中,要认真、扎实地选取语言素材,并遵循“以类相从”的原则,注重对语言素材的分类。在学术研究方法上为在座师生提供了很好的建议。


编辑:周承


【关闭页面】